No exact translation found for ربح استغلال

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic ربح استغلال

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Lucrar con esa explotación.
    - الحصول على ربح من هذا الاستغلال
  • En particular, el orador cuestiona la negociación de un contrato de eliminación de desechos peligrosos con entidades dispuestas a obtener beneficios financieros y a explotar los recursos naturales durante una larga guerra civil.
    وشكك، بصفة خاصة، في المفاوضات بشأن عقد التخلص من الفضلات مع كيانات هدفها الربح المالي واستغلال الموارد الطبيعية في خضم الحرب الأهلية المطولة.
  • Las respuestas recibidas por la Secretaría reflejaban en mayor o menor grado una convergencia de los enfoques de los países relativos a dos elementos constitutivos de la trata de personas que no estaban presentes en los casos de tráfico ilícito de migrantes: en primer lugar, los medios indebidos de persuasión, como la coerción, el engaño o alguna forma de abuso de autoridad; y, en segundo lugar, el elemento de obtención de un beneficio como resultado del propósito de explotación con el que se había llevado a cabo el tráfico, aunque no era preciso que ese propósito se hubiese efectivamente cumplido.
    والردود التي تلقتها الأمانة عبّرت عن التقاء النهوج الوطنية بهذا القدر أو ذاك فيما يتعلق بعنصرين أساسيين للاتجار بالأشخاص وهما عنصران غير موجودين في حالات تهريب المهاجرين: أولا، استخدام شكل غير لائق في عملية الاتجار، مثل القسر أو الخداع أو نوع من استغلال السلطة؛ وثانيا، عنصر الحصول على ربح نتيجة للغرض الاستغلالي الذي استهدفه الاتجار، حتى لو لم يكن قد تحقق ذلك الغرض بالضرورة.
  • En su resolución 58/137, titulada “Fortalecimiento de la cooperación internacional para prevenir y combatir la trata de personas y proteger a sus víctimas”, la Asamblea General instó a los Estados Miembros a que adoptaran, para combatir la trata de personas, un enfoque amplio que abarcara tareas de vigilancia y represión y, cuando procediera, el decomiso y la incautación del producto de la trata, la protección de las víctimas y medidas de prevención, inclusive medidas para combatir las actividades que se lucran con la explotación de las víctimas de la trata; instó a los Estados Miembros a que adoptaran medidas para ratificar o adherirse al Protocolo sobre la trata de personas de la Convención contra la Delincuencia Organizada y al Protocolo facultativo de la Convención sobre los derechos del niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía (resolución 54/263 de la Asamblea, anexo II), y aplicara esos instrumentos penalizando la trata de personas, fomentando la cooperación entre las autoridades encargadas de la aplicación de la ley y tipificando la trata de personas como delito determinante del delito de blanqueo de dinero; alentó a la ONUDD a que siguiera manteniendo una estrecha cooperación y coordinación en esta esfera con las organizaciones internacionales y regionales competentes; y alentó a los Estados Miembros a que aportaran contribuciones voluntarias para seguir fortaleciendo y apoyando a la ONUDD en la esfera de las actividades de asistencia técnica.
    حثت الجمعية العامة، في قرارها 58/137، المعنون "تعزيز التعاون الدولي على منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته وحماية ضحاياه"، الدول الأعضاء على اتباع نهج شامل لمكافحة الاتجار بالأشخاص، يتضمن جهودا لإنفاذ القانون كما يتضمن، عند الاقتضاء، مصادرة عائدات الاتجار وحجزها وحماية الضحايا واتخاذ تدابير وقائية، تشمل تدابير ضد الأنشطة التي تستدر الربح من استغلال ضحايا الاتجار؛ وحثت الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير للتصديق على اتفاقية الجريمة المنظمة، وبروتوكول الاتجار بالأشخاص، والبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية (المرفق الثاني لقرار الجمعية 54/263)، أو الانضمام إليها، وعلى تنفيذ تلك الصكوك من خلال تجريم الاتجار بالأشخاص وتعزيز التعاون بين أجهزة إنفاذ القانون على مكافحة الاتجار بالأشخاص وإدراج جرم الاتجار بالأشخاص كجرم أصلي في جرائم غسل الأموال؛ وشجعت المكتب المعني بالمخدرات والجريمة على مواصلة تعاونه وتنسيقه الوثيقتين مع المنظمات الدولية والإقليمية المختصة في هذا المجال؛ وشجعت الدول الأعضاء على تقديم تبرعات لزيادة تعزيز ودعم المكتب في مجال أنشطة المساعدة التقنية.